拓培猎头网_知名的广州猎头公司
拓培茂名猎头网_茂名猎头公司导航菜单
图片
图片
文章正文
老板的潜台词,你懂多少?
   2015-06-25 16:45:06    文字:【】【】【

导读:近几年中国的老板,被西方管理模式和管理学的侵袭中,也开始崇尚西方的管理模式,尤其是说话模式。那么问题来了,老板委婉的艺术,我们是否能明白呢?今天小编带你们回味回味。别等到被干掉的那一天,才知道痛哭流涕。

作者:Miss林

来源:李林芝公众号

1

Unacceptable

分析:老外打小受的教育是人要以表扬鼓励为主,所以老外批评人比较含蓄。说你这件事办的unacceptable,已经算是说的很重了。中国老板在外企混久 了,也学会了这一招,对你不满的时候写email给你,也是左一个unacceptable,右一个unacceptable。

潜台词:你这个傻X,你奶奶个熊,给老子小心点,等等。

2

CC

分析:就是抄送的意思。我看email,第一看标题,第二看CC给谁,第三才看内容。CC给谁基本上能够说明对方的态度:CC一大批老板的,肯定不是啥好事,对方要推卸责任。

潜台词:我这件事告诉你了哦,和我没关系了,你自己看着办吧。反正老板都知道了,都盯着你呢。最开心的是看到自己的名字在CC那一栏里面,因为那意味着那就是这封信不用回,看看就可以,有人会回的。

3

Concern

分析:中文翻译成"关注",其实根本不是关注的意思。老外要是说他很concern,那就是事情不妙。所谓老外打喷嚏,中国人集体感冒。

潜台词:老子很不爽,这事儿怎么这么乱七八糟,给我注意点!

4

Great

分析:刚才说了,老外打小受教育要多夸人、少批评人,所以老外一天到晚把 “It’s great!”, “You did a great job!”挂在嘴上。初听还飘飘然了几回,听久了才知道其实压根儿就是他们口头禅,心里未必觉得你有多great。同义词还有fantastic,wonderful,gorgeous,fabulous等等。

潜台词:还马马虎虎啦,一般般,还过得去。

5

F.Y.I

分析:以前一直以为是forward邮件的时候系统会自动加上这几个字,因为人家转过来的信上都有这三个字母。过了好久才知道是人家自己加的,意思 是:For Your Information。看到这几个字母意味着下面内容和我有关,但是关系不大,看看就好。因为对方如果要你采取行动,一定会说清楚: “Allen, please…” 而不会只是F.Y.I了事。

潜台词:和你关系不大,给你随便看看。

6

Issue

分析:中文翻译成事情,其实是贬义词,准确意思是“不好的事情”。老外说有一个issue,就是有件鸟事要处理。要有很多issue,那就是一团糟。

潜台词:事情不妙,大家都赶快处理。

7

Aggressive

分析:中文翻译成“进攻性的”。在外企里面意思含糊,褒义的有“具有开拓精神的”,“有事业心的”;贬义的有“咄咄逼人的”,“喜欢没头脑乱闯的”,“容易得罪别人的”。反正意思可褒可贬,看你自己琢磨。

潜台词:面试时候说自己“aggressive”指的是:我可不是那种混日子的人,我是能干事,招我准没错。但是一但说别人“very aggressive”,基本上是在说:这人凶巴巴的,不好相处,做事没头没脑,老闯祸……不是啥好鸟。

8

Involve

分析:中文翻译成“介入”,反正involve的老板越高层事情就越复杂。director要是involve了,manager就开始紧张;VP要是involve了,中国区相关人员都别想有好日子过,得加班加得四脚朝天。

潜台词:大佬很生气,后果很严重。

9

RESEND!

分析:重传。关键是还加了惊叹号,这就能表示态度了。

10

Highlight

分析:强调。

潜台词:意思是说你搞不定一定要提前highlight出来,扛不住就早点讲,一般要highlight的东西都是比较难搞定的。

11

My understanding is...

分析:翻成中文是我的理解是XXX。

潜台词:应该是XXX。你的理解有误,我在此再给你解释一下。虽然看上去是对方在说自己的理解,但基本上是认为你的看法是错的,他的是正确的。

12

I'm very disappointed...

分析:中文是“我很失望”的意思。

潜台词是:你怎么搞得,弄成这样。后果有点严重,基本上这个人对你有了一个很差的印象了。

浏览 (742) | 评论 (0) | 评分(0) | 支持(0) | 反对(0) | 发布人:carmen
将本文加入收藏夹
访问统计